June 20, 2011

Ecole de Nancy, part 4 ~ Bois et verre

 Обеденный зал «Массон», Эжен Валлен в сотрудничестве с Виктором Пруве, 1903-1906 гг.
~ Salle à manger Masson  (Eugène Vallin en collaboration avec Victor Prouvé, 1903-1906)



« Eugène Vallin conçoit et réalise le mobilier et tout le décor d’ébénisterie de cette salle à manger, commandée en 1903 par Madame Charles Masson, née Corbin. Victor Prouvé fournit les maquettes du bûcheron sculpté au-dessus de la cheminée, livre en 1905 les dix panneaux de cuir à décor de rosiers et réalise en 1906 les quatre panneaux peints du plafond représentant les allégories féminines des cinq sens.

En 1961, l’ensemble, déjà démonté une première fois à la fin de la première Guerre Mondiale, subit une adaptation lors de son installation dans cette salle du musée. L’espace plus réduit laisse toutefois imaginer l’ambition et la conception globale du projet. L’adéquation particulièrement juste entre la ligne et la matière, une perception très construite de l’espace et l’omniprésence du bois, en font un ensemble d’une rare maîtrise, synthèse des formes robustes de l’art médiéval et des arabesques de l’Art nouveau. » 


Эжен Валлен придумал и реализовал мебель и все деревянное оформление этой столовой, заказанной в 1903 мадам Шарль Массон. Виктор Пруве нарисовал эскизы скульптуры над камином, создал в 1905 году десять панно из кожи для стен с мотивами розовых кустов и осуществил в 1906 году четыре живописных панно для потолка, представляющих женские аллегории пяти чувств.


В 1961 ансамбль, уже демонтированный один раз в конце первой Мировой Войны, подвергся изменениям при установке в зале музея. Сокращенное пространство все-таки позволяет сегодня представить размах и общую идею проекта. Точное соответствие между линией и материей, структурированное восприятие пространства и вездесущность дерева делают из этого обеденного зала ансамбль редкого мастерства, синтез твердых форм средневекового искусства и изогнутых линий Ар-нуво.



 Как я уже упоминала, в качестве барьеров в музее используются старинные балконные решетки

 Зонтичные растения  тоже один из любымых мотивов французского Ар-нуво


Витраж «Розы», меняющий цвет в зависимости от угла зрения, Жак Грюбер
~ Vitrage « les Roses » qui change la couleur en fonction de l’angle de vue (Jacques Gruber)



Ну уж если говорить о витражах, то тут не обойтись без павлинов :)

 Веранда «из Зала», Жак Грюбер, 1904 г. ~ Véranda dite de la Salle (Jacques Gruber, 1904)


« Ce vitrail ornait à l’origine une galerie longue de douze mètres avec en son centre une avancée arrondie, à l’étage d’une demeure nancéienne construite en 1904 et aujourd’hui disparue. La luxuriance végétale du décor abolit la frontière entre l’intérieur et l’extérieur, et créé une atmosphère intime. 
La richesse du décor fait écho à la complexité technique du travail du verre coloré, superposé et gravé…Jacques Gruber fut le maître verrier le plus prolixe de cette période, créant de vastes compositions destinées aux grandes demeures privées, comme à des lieux publics. » (par exemple, Brasserie L’Excelsior)


Этот витраж изначально украшал галерею длиной в двенадцать метров одной из вилл Нанси, построенной в 1904 и сегодня исчезнувшей. Растительная роскошь оформления стирала границу между интерьером и экстерьером и создавала уютную атмосферу. 

Богатство оформления – эхо технической сложности работы со стеклом, окрашенным, расписанным, наслоенным и высеченным... Жак Грюбер был наиболее красноречивым витражистом этого периода, создававшим большие композиции как для частных имений, так и для общественных мест (например, ресторан LExcelsior) .



No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...