July 29, 2012

Orange saturday

Справа, витрина бутика Artisan Parfumeur

Поймите меня правильно: вообще я не фанатка оранжевого цвета, и даже однажды сказала себе,
что никогда по своей воле не надену что-либо в этом цвете. Но вот относительно недавно меня
накрыло оранжевой волной...

A vrai dire, je ne suis pas une inconditionnelle de l’orange, je m'étais même dit que je ne mettrais
jamais quelque chose de cette couleur de mon plein gré. Me voici rattrapée par une vague orange !


July 18, 2012

Paroles de la femme


« Речь мужчины – как стрела, идущая прямо к цели;
речь женщины напоминает складной веер »
– Китайская пословица (мой вольный перевод)


« Les paroles de l’homme sont comme la flèche qui va droit au but,
celles de la femme ressemblent à l’éventail brisé », Proverbe chinois

July 15, 2012

Sand in my...


В Париже +20°, серо и периодически идет дождь, так что от моего отпуска
остались только воспоминания (и фотографии, конечно). Кстати, о воспоминаниях...

+20° à Paris, il fait gris et il pleut de temps en temps, alors il ne me reste que des
souvenirs de mes vacances (et les photos, bien sûr). En parlant des souvenirs...

July 13, 2012

Cannelle, part 2 ~ Перед заходом солнца


Продолжение прогулки по очаровательной деревушке Канель
~ La suite de la ballade dans le joli hameau Cannelle

Cannelle, part 1 ~ Вдалеке от суеты


Дорога, позволяющая проехать на машине, заканчивается на входе в деревушку, прицепившуюся к холму. Я приглашаю вас прогуляться со мной по этому загадочному месту, где за каждым поворотом скрываются виды один живописнее другого!

La route se termine à l'entrée de ce hameau accroché à la colline. Je vous invite avec moi à une promenade dans un lieu énigmatique, où, à chaque nouveau détour, on découvre des paysages ravissants !  

July 9, 2012

Avvèdeci, Bastia!*


Ну вот и последний рассказ о Бастии, городе, который своими контрастами (богатство / бедность, изобилие / простота, ...) произвел на меня особенное впечатление. Особенный ритм и душевность этого города запомнятся мне навсегда.

Voici le dernier post sur Bastia, la ville qui m’a impressionnée par ses contrastes (richesse/pauvreté, exubérance/simplicité, etc.) et qui m’a beaucoup plu par sa personnalité, son rythme et son l’intimité.

July 5, 2012

Chapelle Sainte-Croix


По традиции, показывая Цитадель Бастии, я припрятала фотографии места, которое пришлось мне очень по душе, а сейчас я открою вам этот секрет ~ En vous montrant la Citadelle de Bastia, j'ai mis de côté les photos d’un lieu qui m’a fasciné, et maintenant je dévoile ce secret


La Citadelle de Bastia


После Старого порта я приглашаю вас на прогулку в Цитадель. Чтобы дойти до нее, мы поднимемся по склону сквозь небольшой сад ~ Après le Vieux Port, je vous invite à découvrir la Citadelle de Bastia. Pour y accéder nous allons emprunter la pente douce d’un agréable jardin…

July 4, 2012

Vieux Port de Bastia


Как я и обещала, мы продолжаем прогулку по городу Бастия. Пройдя по узкой улочке, мы очутимся в уютном Старом Порту, который очаровал меня своими красками и особой атмосферой.

Comme je vous l'ai promis, nous continuons la promenade dans la ville de Bastia. Après avoir emprunté une ruelle étroite, nous nous retrouverons dans le Vieux Port, qui m'a charmé par ses couleurs et son atmosphère intimiste.


July 1, 2012

Corsica: la Traversée ~ Переправа


Мое путешествие на Корсику началось с переправы на пароме из Тулона. Лично для меня, поездка на корабле (намного романтичнее, чем на самолете) – это лучший способ войти в роль настоящего путешественника, отправляющегося на встречу новым горизонтам и приключениям!

Mon voyage en Corse a commencé par la traversée en ferry depuis Toulon. Pour moi personnellement, le voyage en bateau (beaucoup plus romantique qu’en avion) est le meilleur moyen d'entrer dans le rôle d’un vrai voyageur qui part à la rencontre des nouveaux horizons et aventures!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...