Авант-гардная мода с ее космическими силуэтами – это конечно хорошо, но иногда просто хочется полюбоваться на элегантных, красивых девушек со здоровым цветом лица, одетых в яркие краски – чтобы забыть не несколько минут серое небо за окном. В ожидании весны.
La mode pointue avec ses silhouettes cosmiques, c’est très inspirant, mais parfois on a simplement envie d’admirer des filles belles, élégantes, avec un teint naturel, habillées en couleurs vives… et oublier pour quelques instants le ciel gris. Dans l'espoir du printemps.
Диана фон Фурстенберг и ее правая рука, Иван Миспелаэр, как и в прошлом году, порадовали оригинальной палитрой и грациозными силуэтами: одна за другой, на подиуме появлялись женщины, спешащие на «рандеву» – именно так была названа коллекция.
Comme l'année dernière, Diane von Furstenberg et Yvan Mispelaere (sa main droite) ont réjoui notre vue avec une palette originale et des silhouettes gracieuses : sur le podium on voyait apparaitre, l'une après l’autre, des femmes s'empressant pour un « rendez-vous », c’est ainsi que s’appelle la collection.
Первая часть дефиле представляла «теплую осень»: приглушенный бордо, цвет винного осадка, амарантовый, припудренный розовый, малиновый и огненный красный.
La première partie du défilé présentait «l’automne doux» : bordeaux un peu déteint, lie de vin, amarante, rose poudré, framboise et rouge feu.
Сюрреалистические мотивы присутствовали в принтах, вышивке и на сумочках необычных форм ~ Des motifs surréalistes résidaient dans les imprimés, la broderie et les sacs de formes étonnantes
И после небольшой волны неоднозначного серого (мне этот мотив напомнил одновременно шум телевизора и космос), в свои законные права вступают по-настоящему яркие краски, способные взбудоражить в самый холодный зимний день!
Après une petite onde de gris ambigu (ce motif m'a rappelé le bruit d’écran télé et les étoiles dans l’espace au même temps), ce sont des tons vraiment vifs qui prennent le devant de la scène, des couleurs capables de nous troubler au jour le plus froid de l'hiver !
Шартрёз и маджента, фуксия и лазурный ~ Vert chartreuse et magenta, fuchsia et bleu d’azur
Янтарный желтый, подчеркнутый золотым поясом и «конфетный» розовый
~ Jaune d’ambre souligné par ceinture en cuir métallisée or et rose bonbon
Небесный голубой и красный «Гаранс» (название происходит от марены, которую использоваля для создания красителей) ~ Bleu céleste et rouge Garance
В этой коллекции было несколько интересных «деконструктивных» силуэтов в черном ~ trois silhouettes avec des robes déconstruites en noir qui m’ont marqué
Главными аксессуарами стали длинные двухцветные перчатки, сумки с мехом и яркие клатчи
~ Les longs gants bicolores et bi-matières, les sacs avec de la fourrure et les pochettes flashy sont de principaux accessoires
«Голубой южных морей» ~ Bleu des mers du sud
И напоследок, сама светящаяся и жизнерадостная Диана в ярких красках с Иваном
New York Fashion Week
Диана фон Фюрстенберг Осень-зима 2012-2013 / Diane von Furstenberg Fall 2012 RTW
1 comment:
Действительно очень приятно посмотреть, и действительно верю, что они идут на рандеву!
Post a Comment