В этот раз, я показываю вам новую коллекцию Гуччи
Осень-зима с небольшим опозданием. Мне хотелось представить ее по-особенному,
потому что это творение Фриды Джаннини очень тронуло меня.
При первом просмотре дефиле, в моей памяти
замерещилась музыка и связанная с ней история, знакомая всем, у кого когда-то
были уроки музлитературы. Но точные названия я, естественно, вспомнить не
могла, только смутно суть истории... поэтому посвятила поискам весь вечер
пятницы! Но мои скитания были не напрасны, речь шла о балладе Гете «Леснойцарь» и одноименной композиции Франца Шуберта.
Cette fois-ci, je partage avec vous mes impressions sur la collection Gucci
Automne-Hiver 2012 avec un peu de retard. C’est que je voulais la présenter de
manière particulière, car cette création de Frida Giannini m'a beaucoup touchée.
Au premier regard du défilé, une réminiscence est passée dans ma
tête : une musique et une histoire qui va avec. Mais je ne pouvais pas me
rappeler les noms exacts, seulement un souvenir... Donc j’ai passé tout
le vendredi soir à leur recherches! Et j’ai fini par trouver, il s'agissait
de la ballade « Le Roi des aulnes » de Goethe et la composition homonyme de Franz Schubert.
Итак, приглашаю вас окунуться в сказочную атмосферу
Шварцвальда (Черного Леса), в котором обитают бесстрашные наездницы (в моих
воспоминаниях ребенка пыталась спасти именно девушка) и прекрасные дочери
лесного царя, как будто сошедшие с полотен Данте Россетти, заманивающие
странников своими чарами...
Ainsi, je vous invite à pénétrer dans l'atmosphère fantastique de la
Forêt-Noire, habitée par les écuyères courageuses (dans mes souvenirs c’est une
jeune femme qui sauvait l'enfant) et les belles filles du roi, descendues d’un
tableau de Dante Rossetti, qui attirent les voyageurs par leurs sortilèges...
Плащи-накидки, рединготы «а-ля казак» с легким
славянским налетом, коктейльные платья с юбками-тюльпанами до колена, сапоги
для верховой езды – на шпильке или без каблука, но из полуматовой черной
крокодиловой кожи, новые модели сумок, украшенные стременем.
« Casaques slavisantes, robes de cocktail en fil coupé à jupe tulipe
croisant sous le genou, bottes cavalières à talons aiguilles ou plates en
crocodile noir semi-mat, nouveau sac orné d’un étrier… »
Основой
палитры стали: сливовый, бутылочный зеленый, цвет эспрессо и черный «гагат»
~ La palette évoluait autour prune,
vert bouteille, espresso et jais
Женщина Гуччи следующего сезона находится где-то
между роскошью барокко и романтикой Прерафаэлитов (именно их полотна
послужили вдохновением для макияжа).
« Les femmes Gucci de l’automne-hiver 2012-2013 oscillent entre un
romantisme à la Dante Rossetti (« C’est l’inspiration du maquillage », explique Frida
Giannini, directrice artistique de la griffe) et l’opulence baroque d’écuyères
luxueuses. »
Брюки из панбархата, отсвечивающего узорами, и
джодпуры из жаккарда, как будто взятые из гобелена XIX-го века. Те же мотивы на шелковых блузках с пышными рукавами.
« Pantalons en panne de velours miroitant de ramages comme tirés d’une tapisserie
XIXe siècle. Mêmes motifs sur mousseline dévorée en blouses fragiles à manches
gonflantes. »
Шелковые пижамы и длинные платья из муслина с
принтами Попугайных тюльпанов, растворяющихся в черном, таинственные
приглушенные оттенки изумруда, топаза и аметиста «добавляют статности этим
красавицам».
« Les pyjamas de velours, les longues robes de mousseline imprimée de
tulipes perroquets fondues au noir, le mystère des teintes sourdes émeraude,
topaze, améthyste ajoutent à l’allure folle de ces créatures. »
Элегантность матового, длина до колена, «никакой
мишуры», разве только переливчатые петушиные перья (будто под нефтяной пленкой),
покрывающие три силуэта.
« Élégance du mat, des longueurs genou. Rien de clinquant, si ce n’est la
brillance scarabée des plumes de coq qui couvrent jupe droite et paletot. »
Конечно,
не обошлось и без волнующих вечерних платьев – в этот раз, они превратили
моделей в настоящих лесных фей! Все платья были выполнены из черного тюля,
оставляющего просветы то здесь, то там (но не больше, чем нужно), и расшиты
пайетками-леместками, представляя квинтэссенцию «черного гламура».
Bien entendu, ici on ne peut pas se
passer de robes du soir spectaculaires, et, cette fois-ci, elles ont transformé
les mannequins en vraies fées de la forêt! Toutes les robes ont été faites en
tulle noire laissant par-ci par-là entrevoir le corps (mais juste ce qu'il faut), et rebrodées de paillettes-pétales. LA quintessence du « glamour noir »
par Frida Giannini.
Milan Fashion Week
Гуччи Осень-зима 2012-2013 / Gucci Fall 2012 RTW
Фотографии с сайтов ~ Images via Style.com & Figaro Madame
Extraits du compte-rendu du défilé par Virginie Mouzat
No comments:
Post a Comment